Este proyecto forma parte de un concurso-workshop que realizamos junto con universidades de Estambul, Rotterdam, Amsterdam, Aachen… en colaboración.
En una primera etapa formamos equipos con estudiantes de diferentes universidades para el análisis urbanístico de la zona. El área a tratar se encontraba en Estambul, concretamente en el astillero de Halic. Hicimos un workshop allí para conocer de primera mano el lugar.
This project is part of a competition-workshop we carry out together with universities of Istanbul, Rotterdam, Amsterdam, Aachen … together.
In a first step we form teams with students from different universities for urban area analysis. The treatment area was in Istanbul, specifically in Halic shipyard. All of us did a workshop there to get to know first hand the place.
Posteriormente al análisis urbano y puesta en común de las conclusiones con el resto de compañeros del workshop, nos dividimos en equipos de 1 u 2 personas. Con un presupuesto prefijado, teníamos que proponer una intervención efímera en el astillero, con motivo de la celebración en éste de eventos para Estambul, sede Ciudad de la Cultura Europea 2010.
Our team was formed by Julia Rubio and me. The main meaning that we noticed in the area is its scenic characteristics and the possibility of pushing up some potencial “stage spots”. But not least is the possibility of playing with the water levels inside the pools, obtaining by this two very different results.
La parte frontal en el extremo de los astilleros parecían bellos marcos para colocar escenarios. Si se crea una escena delante de ellos, eso significa que los puestos van a estar en la superficie del agua. Para hacer esto posible, utilizamos una plataforma flotante anclada en la parte de abajo de las piscinas, que es el cuerpo principal de la instalación temporal. Esta plataforma será capaz de soportar a la audiencia de los shows y espectáculos, mientras que están rodeadas de agua. Sería aún mejor si esos espectáculos fueran llevados a cabo durante la noche, por lo que la plataforma podría estar rodeada por el ambiente de colores luces exteriores y las luces subacuáticas.
Fuera del tiempo de actuaciones, la plataforma podría también ser utilizada como una zona de recreo en una bonita escena urbana, caminar, sentarse… Incluso se propone la creación de un narguile–cafetería que funciona en la superficie de la plataforma durante el día.
The front at the end of the dockyards brings beautiful frames to place performing stages. If a scene is created in front of them, that means that the stalls are going to be on the water surface. In order to make this possible, we use of a floating platform anchored in the botton of the pools, which is the main body of the temorary installation. This platform will be able to stand the audience of the shows and spectacles while their are surrounded by water. It would be even better if those spectacles are carried out during the evenings, so the platform could be round out by the use of colour outside lights, and underwater lights. Out of the performing time, the platform could be also used as a recreation area in a nice urban scene, to walk, seat… We even propose the cration of a narguile-cafe which works in the surface of the platform during the day.